Процесс локализации заключается в составлении файла, содержащего перевод названий всех элементов интерфейса на язык локализации.
Для локализации программного обеспечения на другой язык:
•найдите файл lang_template.txt в каталоге в папке \Lang;
•переименуйте этот файл в формат lang_xxх.txt, где xxх — название языка. Например, lang_ch.txt — для китайского языка, lang_sp.txt — для испанского и т. д.
•откройте файл lang_xxх.txt;
•найдите в файле поле "Name=". Справа от знака равенства введите название языка, на который будет переводиться интерфейс программы. Например:
Name=Español или же Name=
•переведите остальные поля в файле. При этом слева от знака равенства должно находится английское название элемента интерфейса, справа – переведенный на язык локализации, например:
"Default"="Defecto" или же "Default"=""
Правила ввода текста:
•для перевода названия интерфейса, заполните поле справа от знака равенства, переведенный текст заключайте в кавычки. Например:
"Default"="По умолчанию"
•для ввода пустого текста, используйте две кавычки. Например:
"Default"=""
•для сохранения термин без изменений, оставьте поле справа от знака равенства пустым. Например:
"Default"= или же "Default"
ВНИМАНИЕ! |
ЗАПРЕЩАЕТСЯ изменять названия полей слева от знака равенства,т.к это базовые названия элементов интерфейса. Изменение полей может привести к сбоям в работе программного обеспечения. |
Название языка локализации появится на программной клавише в меню Язык после переименования файла и перезапуска приложения. Чтобы применить локализацию, нажмите кнопку с названием языка. Приложение перезапустится, а надписи на элементах интерфейса изменятся на локализованные надписи (см. п. Локализация).